Ir al contenido principal
Finance

Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.

Nombre en español: Órgano de mediación para valores y fondos de inversión colectiva

Entidades financieras contempladas: gestores de fondos de inversión alternativos (GFIA), proveedores de fondos de capital fijo, sociedades fiduciarias, fondos de inversión alternativos, fondos de capital fijo.

Productos financieros contemplados: fondos de inversión alternativos (FIA), fondos de capital fijo.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.

Correo electrónico: infoatombudsstelle [dot] com (info[at]ombudsstelle[dot]com)

Sitio web: Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.

Más información: Ficha de información

Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)

Nombre en español: Asociación de cajas de ahorros alemanas

Entidades financieras contempladas: únicamente cajas de ahorros alemanas.

Productos financieros contemplados (ofrecidos por las cajas de ahorros alemanas): pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, pensiones, valores.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán, inglés (en su caso).

Correo electrónico: schlichtungatdsgv [dot] de (schlichtung[at]dsgv[dot]de)

Sitio web: Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)

Sitio web en inglés: German Savings Banks Association

Más información: Ficha de información

Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)

Nombre en español: Mediador para las cooperativas bancarias alemanas

Entidades financieras contempladas: la mayoría de los bancos, algunos bancos de crédito hipotecario.

Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, algunos valores.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.

Correo electrónico: kundenbeschwerdestelleatbvr [dot] de (kundenbeschwerdestelle[at]bvr[dot]de)

Sitio web: Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)

Más información: Ficha de información

Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)

Nombre en español: Mediador para la banca pública alemana

Entidades financieras contempladas: algunos bancos.

Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, algunos valores.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán, inglés y francés.

Correo electrónico: ombudsmannatvoeb-kbs [dot] de (ombudsmann[at]voeb-kbs[dot]de)

Sitio web: Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)

Más información: Ficha de información

Ombudsmann der privaten Banken

Nombre en español: Mediador para los bancos privados

Entidades financieras contempladas: la mayoría de los bancos, la mayoría de los bancos de crédito hipotecario.

Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, inversiones, pensiones, valores.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán o cualquier otra lengua acordada entre el cliente y el banco.

Correo electrónico: schlichtungatbdb [dot] de (schlichtung[at]bdb[dot]de)

Sitio web: Ombudsmann der privaten Banken

Más información: Ficha de información

Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung

Nombre en español: Mediador en el sector de seguros privados de enfermedad y asistencia

Entidades financieras contempladas: algunas compañías de seguros.

Productos financieros contemplados: seguro médico privado, seguro privado de cuidados de larga duración, algunos seguros distintos de los de vida.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.

Correo electrónico: ombudsmannatpkv-ombudsmann [dot] de (ombudsmann[at]pkv-ombudsmann[dot]de)

Sitio web: Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung

Más información: Ficha de información

Ombudsstelle für Investmentfonds

Nombre en español: Mediador en materia de fondos de inversión

Entidades financieras contempladas: algunos proveedores de servicios de inversión, algunos bancos y algunos depositarios.

Productos financieros contemplados: algunas inversiones, algunos valores.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.

Correo electrónico: infoatombudsstelle-investmentfonds [dot] de (info[at]ombudsstelle-investmentfonds[dot]de)

Sitio web: Ombudsstelle für Investmentfonds

Más información: Ficha de información

Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank

Nombre en español: Órgano de Conciliación del Banco Federal de Alemania

Entidades financieras contempladas: determinados bancos, empresas de tarjetas de crédito, intermediarios de préstamos y proveedores de servicios de pago.

Productos financieros contemplados: servicios de pago, crédito al consumo y corretaje de préstamos.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.

Correo electrónico: schlichtungatbundesbank [dot] de (schlichtung[at]bundesbank[dot]de)

Sitio web: Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank

Más información: Ficha de información

Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Nombre en español: Órgano de Conciliación de la Autoridad Federal para la Supervisión de los Servicios Financieros (BaFin)

Entidades financieras contempladas: todas las entidades supervisadas por el BaFin.

Productos financieros contemplados: productos de inversión a efectos de la Ley de inversiones y operaciones bancarias y servicios financieros en virtud de la sección 1, capítulo 1, artículos 1 y 1 bis, de la Ley de entidades de crédito (Kreditwesengesetz - KWG).

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.

Correo electrónico: schlichtungsstelleatbafin [dot] de (schlichtungsstelle[at]bafin[dot]de)

Sitio web: Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Más información: Ficha de información

Verband der Privaten Bausparkassen e.V. – Schlichtungsstelle Bausparen

Nombre en español: Órgano de conciliación de la Asociación de entidades de crédito inmobiliario privadas

Entidades financieras contempladas: solo las entidades de crédito inmobiliario privadas pertenecientes a la Asociación. Las entidades de crédito inmobiliario públicas no participan en el mecanismo.

Productos financieros contemplados: todos los productos y servicios ofrecidos por las entidades de crédito inmobiliario privadas.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán y, en su caso, inglés.

Correo electrónico: infoatschlichtungsstelle-bausparen [dot] de (info[at]schlichtungsstelle-bausparen[dot]de)

Sitio web: Verband der Privaten Bausparkassen – Schlichtungsstelle Bausparen

Más información: Ficha de información

Versicherungsombudsmann e.V.

Nombre en español: Mediador en materia de seguros

Entidades financieras contempladas: compañías de seguros, intermediarios de seguros.

Productos financieros contemplados: seguros de vida / no de vida.

Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán y (en su caso) inglés y francés.

Correo electrónico: beschwerdeatversicherungsombudsmann [dot] de (beschwerde[at]versicherungsombudsmann[dot]de)

Sitio web: Versicherungsombudsmann e.V.

Más información: Ficha de información

OSZAR »