Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.
Nombre en español: Órgano de mediación para valores y fondos de inversión colectiva
Entidades financieras contempladas: gestores de fondos de inversión alternativos (GFIA), proveedores de fondos de capital fijo, sociedades fiduciarias, fondos de inversión alternativos, fondos de capital fijo.
Productos financieros contemplados: fondos de inversión alternativos (FIA), fondos de capital fijo.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.
Correo electrónico: infoombudsstelle [dot] com (info[at]ombudsstelle[dot]com)
Sitio web: Ombudsstelle für Sachwerte und Investmentvermögen e.V.
Más información: Ficha de información
Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)
Nombre en español: Asociación de cajas de ahorros alemanas
Entidades financieras contempladas: únicamente cajas de ahorros alemanas.
Productos financieros contemplados (ofrecidos por las cajas de ahorros alemanas): pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, pensiones, valores.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán, inglés (en su caso).
Correo electrónico: schlichtungdsgv [dot] de (schlichtung[at]dsgv[dot]de)
Sitio web: Deutscher Sparkassen- und Giroverband (DSGV)
Sitio web en inglés: German Savings Banks Association
Más información: Ficha de información
Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)
Nombre en español: Mediador para las cooperativas bancarias alemanas
Entidades financieras contempladas: la mayoría de los bancos, algunos bancos de crédito hipotecario.
Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, algunos valores.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.
Correo electrónico: kundenbeschwerdestellebvr [dot] de (kundenbeschwerdestelle[at]bvr[dot]de)
Sitio web: Ombudsmann der deutschen genossenschaftlichen Bankengruppe (BVR)
Más información: Ficha de información
Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)
Nombre en español: Mediador para la banca pública alemana
Entidades financieras contempladas: algunos bancos.
Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, créditos hipotecarios, inversiones, algunos valores.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán, inglés y francés.
Correo electrónico: ombudsmannvoeb-kbs [dot] de (ombudsmann[at]voeb-kbs[dot]de)
Sitio web: Ombudsmann der öffentlichen Banken Deutschlands (VÖB)
Más información: Ficha de información
Ombudsmann der privaten Banken
Nombre en español: Mediador para los bancos privados
Entidades financieras contempladas: la mayoría de los bancos, la mayoría de los bancos de crédito hipotecario.
Productos financieros contemplados: pagos, depósitos, créditos y préstamos, inversiones, pensiones, valores.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán o cualquier otra lengua acordada entre el cliente y el banco.
Correo electrónico: schlichtungbdb [dot] de (schlichtung[at]bdb[dot]de)
Sitio web: Ombudsmann der privaten Banken
Más información: Ficha de información
Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung
Nombre en español: Mediador en el sector de seguros privados de enfermedad y asistencia
Entidades financieras contempladas: algunas compañías de seguros.
Productos financieros contemplados: seguro médico privado, seguro privado de cuidados de larga duración, algunos seguros distintos de los de vida.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.
Correo electrónico: ombudsmannpkv-ombudsmann [dot] de (ombudsmann[at]pkv-ombudsmann[dot]de)
Sitio web: Ombudsmann Private Kranken- und Pflegeversicherung
Más información: Ficha de información
Ombudsstelle für Investmentfonds
Nombre en español: Mediador en materia de fondos de inversión
Entidades financieras contempladas: algunos proveedores de servicios de inversión, algunos bancos y algunos depositarios.
Productos financieros contemplados: algunas inversiones, algunos valores.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán e inglés.
Correo electrónico: infoombudsstelle-investmentfonds [dot] de (info[at]ombudsstelle-investmentfonds[dot]de)
Sitio web: Ombudsstelle für Investmentfonds
Más información: Ficha de información
Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank
Nombre en español: Órgano de Conciliación del Banco Federal de Alemania
Entidades financieras contempladas: determinados bancos, empresas de tarjetas de crédito, intermediarios de préstamos y proveedores de servicios de pago.
Productos financieros contemplados: servicios de pago, crédito al consumo y corretaje de préstamos.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.
Correo electrónico: schlichtungbundesbank [dot] de (schlichtung[at]bundesbank[dot]de)
Sitio web: Schlichtungsstelle bei der Deutschen Bundesbank
Más información: Ficha de información
Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Nombre en español: Órgano de Conciliación de la Autoridad Federal para la Supervisión de los Servicios Financieros (BaFin)
Entidades financieras contempladas: todas las entidades supervisadas por el BaFin.
Productos financieros contemplados: productos de inversión a efectos de la Ley de inversiones y operaciones bancarias y servicios financieros en virtud de la sección 1, capítulo 1, artículos 1 y 1 bis, de la Ley de entidades de crédito (Kreditwesengesetz - KWG).
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán.
Correo electrónico: schlichtungsstellebafin [dot] de (schlichtungsstelle[at]bafin[dot]de)
Sitio web: Schlichtungsstelle bei der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)
Más información: Ficha de información
Verband der Privaten Bausparkassen e.V. – Schlichtungsstelle Bausparen
Nombre en español: Órgano de conciliación de la Asociación de entidades de crédito inmobiliario privadas
Entidades financieras contempladas: solo las entidades de crédito inmobiliario privadas pertenecientes a la Asociación. Las entidades de crédito inmobiliario públicas no participan en el mecanismo.
Productos financieros contemplados: todos los productos y servicios ofrecidos por las entidades de crédito inmobiliario privadas.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán y, en su caso, inglés.
Correo electrónico: infoschlichtungsstelle-bausparen [dot] de (info[at]schlichtungsstelle-bausparen[dot]de)
Sitio web: Verband der Privaten Bausparkassen – Schlichtungsstelle Bausparen
Más información: Ficha de información
Versicherungsombudsmann e.V.
Nombre en español: Mediador en materia de seguros
Entidades financieras contempladas: compañías de seguros, intermediarios de seguros.
Productos financieros contemplados: seguros de vida / no de vida.
Idiomas en los que puede presentarse reclamación: alemán y (en su caso) inglés y francés.
Correo electrónico: beschwerdeversicherungsombudsmann [dot] de (beschwerde[at]versicherungsombudsmann[dot]de)
Sitio web: Versicherungsombudsmann e.V.
Más información: Ficha de información